【COVID-19】Regarding Infection Prevention Measures for the Novel Coronavirus/新型冠状病毒肺炎传染病措施/신종 코로나바이러스 감염증 대책에 대하여/新型コロナウイルス感染症対策について

2020年10月09日 | コンテンツ番号 49231

やさしい日本語 日本語 中文(簡体) 한국어 English  Pусский

  • 新型(しんがた)コロナウイルス感染症(かんせんしょう)の病気(びょうき)にならないように、協力(きょうりょく)してください。
  •  引き続き、感染拡大防止のための協力をお願いします。
  • 请继续协助以防止感染扩大。
  • 계속해서, 감염 확대 방지를 위한 협조를 부탁드립니다.
  • In order to protect against the spread of infection, we ask for continued cooperation.
  • Вновь вынуждены просить Вас о сотрудничестве для предотвращения распространения инфекции.

やさしい日本語 日本語 中文(簡体) 한국어 English  Pусский

やさしい日本語

 

各種支援制度/Various Support Systems/각종 지원 제도/各种支援制度(内部サイトへリンクします)

  • 新型(しんがた)コロナウイルス感染症(かんせんしょう)の病気(びょうき)のため、困(こま)っている人(ひと)を助(たす)けます。秋田県(あきたけん)やあなたが住(す)んでいる市町村(しちょうそん)が、いろいろな方法(ほうほう)で、助(たす)けます。

10月(がつ)1日(にち)から大(おお)きな都市(とし)へ行(い)ったり来(き)たりしてもいいです。

秋田県(あきたけん)に住(す)んでいるみなさんは、協力(きょうりょく)してください。

病気(びょうき)の(ひと)を増(ふ)やさないために、あなたが気(き)をつけて生活(せいかつ)してください。日本(にほん)の政府(せいふ)は、「新(あたら)しい生活様式(せいかつようしき)」で、生活(せいかつ)することを、お願(ねが)いしています。他(ほか)の人(ひと)に近(ちか)づくことを、80%減(へ)らしてください。

新(あたら)しい生活様式(せいかつようしき)をすると、こんな生活(せいかつ)になります。

  1. 病気(びょうき)にならないように、対策(たいさく)をしてください。

    ・他(ほか)の人(ひと)へ近(ちか)づきません。
    ・マスクを使(つか)います。
    ・手(て)を洗(あら)います。
  2. 生活(せいかつ)するときに、「新(あたら)しい生活様式(せいかつようしき)」にしてください。
    ・咳エチケット(せきえちけっと)を守(まも)ります。咳エチケット(せきえちけっと)は、せき、くしゃみがでるときは マスクを使(つか)うことです。マスクがないときに、せき、くしゃみをするときは、ティッシュや、うでの内側(うちがわ)を使(つか)うことです。
    ・ときどき 部屋(へや)の窓(まど)を開(あ)けて、部屋(へや)の空気(くうき)を入れ替えます。
    ・「3密(さんみつ)」となる場所(ばしょ)へ行(い)きません。
  3. いろいろな場所(ばしょ)や時間(じかん)で、「新(あたら)しい生活様式(せいかつようしき)」をしてください。
    ・電話(でんわ)やテレビ、インターネットを使(つか)って買(か)い物(もの)をします。
    ・公園(こうえん)やお店(みせ)に行(い)くときは、人(ひと)がいない時間(じかん)に行(い)きます。
    ・お店(みせ)に行(い)くときは、少(すく)ない人数(にんずう)で行(い)きます。
    ・お店(みせ)でごはんを食(た)べません。家(いえ)に持(も)ち帰(かえ)ります。
  4. 働(はたら)き方(かた)を変(か)えてください。
    ・家(いえ)で仕事(しごと)をします。
    ・会社(かいしゃ)に行(い)く時間(じかん)は、他(ほか)の人(ひと)と違(ちが)う時間(じかん)にします。
    ・お客(きゃく)さんと話(はな)しをするとき、マスクを使(つか)います。

 


やさしい日本語 日本語 中文(簡体) 한국어 English  Pусский

日本語

各種支援制度/Various Support Systems/각종 지원 제도/各种支援制度(内部サイトへリンクします)

  • 新型コロナウイルス感染症の影響により、収入が減るなど生活に困っている方が利用できる支援制度の情報です。

県民の皆様への新型コロナウイルス感染症対策についてのお願い(10月1日)

 新型コロナウイルスの感染拡大防止のため、県民の皆様にお願いする内容は以下のとおりです。一人ひとりの行動が、感染の拡大を防ぎ、社会を守ることにつながります。

 皆様のご理解とご協力をお願いします。

開始期間  令和2年10月1日(木曜日)から
対象区域  秋田県全域

新型コロナウイルス感染症の拡大を防止するためのお願い

県民の皆さまへ

 自らを感染から守るだけでなく、自らが周囲に感染を拡大させないよう、一人ひとりの心がけが何より重要であります。県民の皆さまにおかれましては、日々の生活において、別添「人との接触を8割減らす、10のポイント」及び「「新しい生活様式」の実践例」を参考に、感染防止対策に取り組んでくださるようお願いします。

人との接触を8割減らす、10のポイント

  1. ビデオ通話でオンライン帰省
  2. スーパーは1人または少人数ですいている時間に
  3. ジョギングは少人数で、公園はすいた時間・場所を選ぶ
  4. 待てる買い物は通販で
  5. 飲み会はオンラインで
  6. 診療は遠隔診療(定期受診は間隔を調整)
  7. 筋トレやヨガは自宅で動画を活用
  8. 飲食は持ち帰り、宅配も
  9. 仕事は在宅勤務(通勤は医療・インフラ物流など社会機能維持のために)
  10. 会話はマスクをつけて

「新しい生活様式」の実践例

  1. 一人ひとりの基本的感染対策(身体的距離の確保、マスクの着用、手洗いなど)
  2. 日常生活を営む上での基本的生活様式(咳エチケット、換気、三密の回避など)
  3. 日常生活の各場面別の生活様式(通販も利用、公園はすいた時間・場所を選ぶ、持ち帰りの利用など)
  4. 働き方の新しいスタイル(テレワーク、時差通勤、対面での打ち合わせ時の換気とマスク着用など)

やさしい日本語 日本語 中文(簡体) 한국어 English  Pусский

中文(簡体)

各種支援制度/Various Support Systems/각종 지원 제도/各种支援制度(内部サイトへリンクします)

  • 因受新型冠状病毒感染症影响,而令收入减少导致生活上出现困难的人士可利用的支援制度的相关情报。

 希望各位县民配合新型冠状病毒传染病的措施(2020年10月1日)

为防止新型冠状病毒肺炎传染扩大, 希望各位县民实行的内容如下。每个人注意个人行为, 防止传染扩大, 能直接保护社区。请各位理解及合作。

  • 10月1日起, 解除首都圏等的来往限制
  • 绝对不可诋毁或中伤感染者或医护人员

开始期间  令和2年10月1日(星期四)开始
实行区域  秋田县全域

1 来往县外地区

前往县外其他地方时、在小心留意目的地旳感染情况下, 虽然可前往首都圏等地区, 但请彻底实行预防感染措施。

在当地避免到人多的地方、并保持人与人之间的距离。

在当地、请不要到没有实行预防感染措施的店舖、以及避免到齐集“三密”:「密闭空间」、「密集人群」和「密切接触」这3个条件的地方等, 极力注意个人行动。

参考日本政府鼓励的「旅行新礼仪」,「配带口罩」及「洗手」等基本预防感染措施的同时、请积极利用政府提供的「接触确认应用程式“COCOA”」。

在出发前或回到本县后, 如感到发烧、异常疲倦、味觉或嗅觉异常等身体出现不适时, 请不要勉强外出, 应尽快联络「秋田新型冠状病毒肺炎就诊咨询中心」。

在返回本县后, 须注意与身边人的接触行为, 以及纪录过去2星期的行动等, 将扩大传染的风险减至最低。

2 实行基本预防感染措施

今后,在确立早期诊断、治疗方法、开发有效疫苗等实现之前,有必要长期就预防传染扩大及社会经济活动并存而定立计划。

对于各位县民和经营者,为预防感染蔓延、除「确保人与人之间的距离」「配戴口罩」「洗手」等基本的预防感染措施外, 请参考「减少8成与人接触的10个要点」及政府鼓励的「新生活模式」, 继续在日常生活中实行预防措施。

如感到发烧、异常疲倦、味觉或嗅觉异常时, 请不要勉强上班上学, 应尽快联络「秋田新型冠状病毒肺炎就诊咨询中心」。

⇒ 有关「减少8成与人接触的10个要点」及「新生活模式」请看此

3 避免"三密":「密闭空间」、「密集人群」和「密切接触」

请彻底避免齐集三个导致集体感染成因的地方,即「通风不良的封闭空间」、「人群聚集的密集场所」和「近距离交谈的密切接触场所」。

※ 目前为止,因在市内繁华地区接待客人的餐厅、演唱会埸所、健身倶乐部等场所发生了集体感染, 要留意不特定多数人的聚会或卡拉OK会有潜在危险。

【会增加感染风险的情况及危机】

 具体来说, 已得知在以下的情况下会导致传染扩大, 所以请注意。

  1. 聚餐
    饮酒会令听觉迟钝、及说话声浪变、更会令降低警戒
    长时间及多人滞留在分隔了的狭窄空间
  2. 在大人数或深夜时饮食
    在深夜时饮食, 感染机会会比日间为高
  3. 在大人数或没有配戴口罩时交谈
    在接待客人或下班后、或休息时间等除下口罩交谈
  4. 下班后或休息时间
    下班后或休息时间时出现「密闭空间」、「密集人群」或「密切接触」
  5. 集体生活
    在学校宿舍等长时间多人数在一起的闭锁空间
  6. 会出现激烈唿吸的运动
    在空气流通差的密闭空间内, 在与他人近距离的情况下, 进行会出现激烈唿吸的运动
  7. 在户外活动的前后
    在户外动前后, 在车内同席或用餐等出现三密

4 各设施实施预防感染措施

各设施的管理者除安排「入场制限及引导访客」「彻底洗手及设置手指消毒设备」「配戴口罩」外, 还须避免「三密」,保持室内通风、人与人之间保持适当距离等,在彻底实行基本预防感染措施下进行事业活动。

至于员工的工作模式,请採取如在家工作(远程办公) 、时差出勤等, 以减少人与人之间的接触。

此外、请彻底实行按各行业分类制定的预防感染扩大指南。

⇒ 请于新型冠状病毒传染病措施(内阁官房特设网页)中, 查看按行业分类制定的预防感染扩大指南。

请利用「秋田县版新型冠状病毒安心系统」, 当利用设施或活动场所后出现集体感染等情况时, 系统可透过LINE应用程序发出通知。(详情请到秋田县网站, 在站内检索列输入内容编号「50770」检索)。

5 举办活动・节目等

有关举办活动・节目,请採取预防感染措施下, 再按下列条件举行

属全国性, 会出现跨县动的活动(予计观众或参加者是由县外前来的节目(选手或演出者除外。))或参加人数超过1,000人的活动, 请活动举办人在计划该活动前事先与本県商讨。(详情请到秋田县网站, 在站内检索列输入内容编号「51207」检索)。

<活动・节目等的参加人数上限等:11月底为止>
 彻底採取预防感染措施及在公佈其活动内容的前提下。(即下列※号标记的项目)

以不会有大声欢呼为前提的活动(如:古典音乐会、戏剧、舞蹈、讲座、典礼)

  • 如果容纳人数是5000人以下, 可如数容纳 (不需设置空席相隔)
  • 容纳人数是5,001人以上10,000人以下, 设上限为5000人
  • 容纳人数是超过10,000人, 设上限为容纳人数之50%
  • 如没有设定容纳人数, 但能在活动范围内确保适当行动, 设定确保不会出现三密的间隔

预计会有大声欢唿的活动,提供用餐的活动等(如:摇滚/流行音乐会、体育赛事、现场表演寺等活动、婚礼宴会和葬礼的用膳)

  • 容纳人数之50%
  • 在每个人或每个群组之间, 设置至少一个空位。 但是,对于5人以内的家庭或朋友等群组,同组内可不需设置空位(在此情况下,容纳人数可以超过50%,「但前提是该活动不会出现大声欢呼」, 但以所定人数为上限。
  • 如没有设定容纳人数, 但能在活动范围内确保适当行动, 则设定1 m或以上间隔
  • 提供用餐的活动中的「用餐」, 包括戏院内的爆米花, 糖果等小食, 但饮品除外。
※放宽容纳人数比率和上限的条件
  1. 在活动举办人和设施管理人双方需确认「行业分类之预防感染扩大指南」, 至少需保证採取以下措施,并公佈会实行的预防感染措施
  2. 彻底消毒
  3. 彻底配戴口罩(包括对应没有配戴口罩的人仕, 确保配戴率为100%)
  4. 制限出现徵状的参加者或表演者 (实行体温检查、制限出现徵状人仕的演出及练习、向出现病徵人仕的退款安排规定等)
  5. 管理参加者资讯(事先予约时或入场时确保连络资料的准确性、呼吁使用「接触确认应用程式“COCOA”」、「秋田县版新型冠状病毒安心系统」及张贴应用程式的QR码)
  6. 控制参加者不会发出大声行为(预备注意及应付体制、禁止鸣响的物品等)
  7. 避免密集(在活动进场离场时、休息时间时防止三密)
  8. 排除表演者与观众间的飞沫或接触传染的风险(表演者/选手等与观众在活动前后、休息时间等不会有接触)
  9. 管理活动前后的行动(呼吁分散使用交通工具、食肆等)
※预防感染检查表

(1)彻底预防感染等

  • 彻底配戴口罩
    能确认口罩配戴情况、对应没有配戴口罩的人仕、向个别人仕发出注意等。
  • 彻底控制参加者不会发出大声行为
    如有人发出大声行为、能向个别人仕发出注意等。(在配戴口罩的情况下, 可与隣席人仕作细声交谈)
    表演者在唱歌等表演中, 舞台须与观众席保持一定距离 (最少2米)

(2)基本的预防感染措施

  • 洗手
    呼吁经常洗手
  • 消毒
    除经常消毒外、要设置消毒液、呼吁消毒手指。
  • 通风
    确保空调设施符合法例标准、保时通风。
  • 避免密集
    安排时差进场及离场等, 以避免密集、作出适当安排以避免等候场所出现密集情况
  • 制限饮食
    限制在已採取预防感染措施的饮食范围以外的地方饮食、并限制休息时间或活动前后的用餐以彻底预防感染。
  • 对参加者的制限
    进场时实行体温检查、向出现病徵人仕的退款安排等规定。
  • 管理参加者资讯
    尽可能採取事先予约制、或入场时确保参加者的连络资料。呼吁使用「接触确认应用程式“COCOA”」、「秋田县版新型冠状病毒安心系统」
  • 管理活动前后的行动
    呼吁活动前后要注意预防感染。

 (3)手续等

  • 进离场、区域内的行动管理
    如不能管理进离场、区域内的行动, 请认真考虑应否举办该活动。
  • 按该地区安排应对
    确认县的方针、行业分类之预防感染扩大指南后、公佈会实行的预防感染措施。防止感染所做的努力。如属全国性活动或参加人数超过1,000人, 请前事先与本県商讨。

6 在感染出现扩大倾向时採取的措施

在感染出现扩大倾向时,将根据「感染警报级别」,立即採取必要措施,例如要求避免外出、要求中止或延迟活动、限制使用设施等。

7 禁止詆毀中傷行為

骚扰或在SNS、网上诋毁中伤感染者、紧密接触者及其家属,医护人员等,除了是侵犯人权外, 更会因为受害人因感到不安、畏惧而不愿就医、查询、及不愿协助疫学研究、最终会导致感染扩大的风险提高, 所以严禁此等诋毁中伤行为。


令和2年9月29日決定
秋田県新型冠状病毒肺炎传染病对策本部


为防止新型冠状病毒传染病扩大之请求

致所有县民

已得知新型冠状病毒肺炎传染病, 是经由飞沫传染或接触传染, 广泛传染给其他人。现在、虽然秋田县内的新感染数稍为有所控制, 但如一旦松懈, 会再次出现感染扩大的可能。在疫苗或有效治疗药成功开发之前, 必须继续保持警惕。预计还需要一段较长时间疫情才可受控, 所以有必要实行「新生活模式」。「新生活模式」, 是建议大家重新考虑日常生活习惯或活动, 在日常生活中採取预防飞沫或接触传染等危机。

不仅是保护自己免受感染, 为了不会将感染扩大给身边人, 每个人注意个人行为更为重要。各位县民在日常生活中, 请参考「减少8成与人接触的10个要点」及「新生活模式」的实践例子, 在日常生活中实行预防措施。

 

减少八成与人接触的机会, 实行10个重点

  1. 通过视频通话在線回乡
  2. 请一个人或小数人,并在人少的时间前往超市
  3. 慢跑时小数人,并选择公园人少的时间・地点
  4. 不急用的东西请利用邮购
  5. 在线上饮酒聚会
  6. 远程医疗 (请调整定期就诊间隔)
  7. 在家利用视频进行肌肉训练和瑜伽
  8. 请用外賣、速递点餐
  9. 在家工作(通勤仅限于维护社会机能,如医疗和基础设施物流)
  10. 谈话时配戴口罩

「新生活模式」之实践例子

  1. 每个人的基本予防感染措施 (确保身体距离、配戴口罩、洗手等)
  2. 在日常生活中的基本生活方式 (咳嗽时要注意的礼仪、通风、避免三密等)
  3. 按各日常生活的场景的生活方式(利用邮购、选择人少时间和地点的公园、使用外卖等) 
  4. 新的工作模式 (远程办公、时差出勤、面对面会议时要通风和配戴口罩)

やさしい日本語 日本語 中文(簡体) 한국어 English  Pусский

한국어

各種支援制度/Various Support Systems/각종 지원 제도/各种支援制度(内部サイトへリンクします)

  • 신종 코로나바이러스 감염증의 영향으로 수입이 줄어드는 등, 생활에 어려움을 겪고 있는 분들이 이용할 수 있는 지원 제도의 정보입니다.

 현민 여러분께 신종 코로나바이러스 감염증 대책에 관한 부탁(2020년 10월 1일)

신종 코로나바이러스의 감염 확산 방지를 위해, 현민 여러분께 부탁드리는 내용은 다음과 같습니다. 한사람 한사람의 행동이, 감염 확산을 방지하고, 사회 수호로 이어집니다. 여러분의 이해와 협력을 부탁드립니다.

  • 10월 1일부터 수도권 등과의 왕래 자제 요청은 해제합니다.
  • 감염자 및 의료인 등에 대한 비방 중상은 절대로 하지 맙시다.

개시기간   2020년 10월 1일(목요일)부터
대상 구역  아키타현 전역

1 현외와의 왕래

도도부현을 넘나드는 이동에 대해서는, 방문지의 감염 상황에 주의하면서 수도권 등을 포함해 이동해도 무방하지만, 감염 방지책을 철저히 실시해 주시기를 부탁드립니다.

여행지에서는 혼잡을 피하고, 사람과 사람 사이의 간격을 확보해 주시기 바랍니다.

방문한 경우는, 감염 방지책이 실시되고 있지 않은 점포의 이용이나, 예를 들어「환기가 안되는 밀폐 공간」「다수가 모이는 밀집 장소」「가까이에서 대화하는 밀접 상황」의 3조건이 겹치는「세 가지 밀」의 장소에서의 회식은 피하는 등, 최대한의 주의를 부탁드립니다.

일본국 정부가 추천하는「새로운 여행 에티켓」을 참고하여,「마스크 착용」이나「손씻기」등의 기본적인 감염 대책을 철저히 하는 것과 동시에, 국가가 제공하고 있는「접촉 확인 앱(COCOA)」의 활용을 부탁드립니다.

출발 전・귀현 후에 발열이나 몸의 나른함, 미각・후각에 이상을 느꼈을 때는 무리하게 외출하지 말고,「아키타 신종 코로나 진료상담센터」에 신속하게 상담해 주시기를 부탁드립니다.

또한 귀현 후에는, 주변 분들과의 접촉에 충분히 유의하는 것과 함, 예를 들어, 2주간의 이동 경로를 기록하는 등, 감염 확산 위험을 최소화하기 위한 대처를 부탁드립니다.

2 기본적인 감염 대책의 실시

앞으로 조기진단 및 치료법의 확립, 효과적인 백신 개발 등이 실현될 때까지는, 장기전으로 감염 확산 방지와 사회경제활동의 양립을 도모해 갈 필요가 있습니다.

현민 및 사업자 여러분께는, 감염 확산을 미연에 방지하기 위해,「사람과 사람 간의 거리 확보」「마스크 착용」「손씻기」를 비롯한 기본적인 감염 대책에 더해,「사람과의 접촉을 80% 줄이는 10가지 포인트」및 정부가 권장하는「새로운 생활양식」을 참고하여, 지속적으로 적절한 감염 방지책을 실시하며 생활해 주시기를 부탁드립니다.

발열이나 몸의 나른함, 미각・후각에 이상을 느꼈을 때는, 무리해서 출근 및 등교를 하지 말고, 「아키타 신종 코로나 진료상담센터」에 신속하게 상담해 주시도록 부탁드립니다.

⇒「사람과의 접촉을 80% 줄이는 10가지 포인트」및「새로운 생활양식」에 대해서는 이쪽

3 「밀폐」「밀집」「밀접」의「세 가지 밀」을 피한다

집단감염의 원인이 될 수 있는「환기가 안되는 밀폐 공간」「다수가 모이는 밀집 장소」「가까이에서 대화하는 밀접 상황」의 3가지 조건이 겹치는 장소를 피해주시기 바랍니다.

※ 지금까지, 번화가의 접대를 동반하는 음식점이나 라이브하우스, 스포츠센터 등에서는 클러스터가 발생해 왔던 것, 불특정 다수의 회식이나 노래방을 즐기는 것, 큰 소리를 내는 행동(음식점 등에서 큰 소리로 말하기, 스포츠 관전 등으로 큰 소리 지르기) 등에는 리스크가 존재한다는 것에 유의한다.

【감염 위험을 높이기 쉬운 상황과 리스크】

 구체적으로는, 다음과 같은 상황에서 감염이 확산되고 있음이 확인되었으므로, 주의할 것.

  1. 음식물 섭취를 동반하는 친목회
    음주로 인해 청각이 둔해지고 큰 소리가 나기 쉬우며, 경계가 저하됨
    구분된 좁은 공간에서의 장시간, 많은 인원의 체
  2. 많은 인원 및 심야에 이르는 음식물 섭취
    심야에 이르는 음식물 섭취는, 낮에 하는 통상의 식사에 비해 감염 위험이 높아질 우려
  3. 많은 인원으로 하는 대화 및 마스크 없이 하는 대화
    접객이나 업무 후, 휴게시간 등에 마스크를 벗고 나누는 대화
  4. 업무 후 및 휴게시간
    업무 후 및 휴게시간에 세 가지 밀 상황 발생
  5. 집단생활
    학교의 기숙사 등, 많은 인원이 밀폐된 공간에 장시간 함께 체류
  6. 격한 호흡을 수반하는 운동
    환기가 안되는 밀폐 공간에서, 타인과의 거리가 가까운 상태로, 격한 호흡을 수반하는 운동
  7. 야외활동 전후
    야외활동 전후, 차량 이동이나 식사 등의 상황에서 세 가지 밀 발생

4 각 시설에서의 감염 방지책 실시

각 시설관리자 여러분은,「입장객 제한과 유도」「철저한 손씻기 및 손소독 설비의 설치」「마스크 착용」등을 포함하여「세 가지 밀」을 피할 것, 실내 환기와 사람과 사람 간의 거리를 적절히 유지할 것 등, 기본적인 감염 방지책을 철저히 도모하면서 사업활동을 전개해주시기 바랍니다.

종업원의 근로방식에 대해서는, 재택근무(텔레워크), 시차출근 등 사람과의 접촉을 줄일 수 있는 대처를 부탁드립니다.

또한, 각 업계 단체가 작성하는 업종별 감염 확산 예방 가이드라인에 따른 대처를 철저히 해주시기 바랍니다.

⇒ 업종별 감염 확산 예방 가이드라인은, 신종 코로나바이러스 감염증 대책(내각관방 특설 사이트)에서 확인해 주십시오.

시설이나 이벤트 회장의 이용자 등이 감염된 경우 등에 LINE으로 알려주는「아키타현판 신종 코로나 안심 시스템」의 도입을 부탁드립니다. (자세한 것은 현 웹사이트의 사이트 내 검색으로 컨텐츠 번호「50770」을 검색).

5 이벤트・행사 등의 개최

이벤트・행사 등에 대해서는, 감염 방지책을 강구한 후 다음에 따라 개최할 수 있도록 부탁드립니다.

전국적인 인적 이동을 수반하는 이벤트(주로 관객 등 타 도도부현으로부터의 왕래가 예상되는 것(선수나 출연자 등은 제외.)) 또는 참가자가 1,000명을 초과하는 이벤트를 개최하는 분은, 현에 사전 상담을 부탁드립니다(자세한 내용은 현 홈페이지의 사이트 내 검색에서 콘텐츠 번호「51207」을 검색).

<이벤트・행사 등의 참가인원의 상한 등 : 11월 말까지>
 감염 방지책의 철저한 실시와 그 내용의 공표가 전제 조건입니다. (이하의 ※에 기재한 바와 같이)

큰 소리의 함성・성원 등이 발생하지 않는 것을 전제로 할 수 있는 이벤트 등 (예: 클래식 음악 콘서트, 연극 등, 무용, 강연회・식전)

  • 수용정원 5,000명 이하의 경우, 수용정원(공석을 마련할 필요는 없음)
  • 수용정원 5,001명 이상 10,000명 이하의 경우, 5,000명을 상한으로
  • 수용정원 10,000명을 초과하는 경우, 50%를 상한으로
  • 수용정원이 설정되지 않고, 구역 내의 적절한 행동 확보가 가능한 경우는, 세 가지 밀이 발생하지 않을 정도의 간격을 확보

큰 소리의 함성・성원 등의 발생이 예상되는 이벤트, 식사를 동반하는 이벤트 등(예: 록・팝 콘서트, 스포츠 이벤트, 라이브하우스에서의 이벤트, 결혼 피로연이나 장례식에서의 회식)

  • 수용정원의 50%을 상한으로
  • 개인 간이나 그룹 간에 1석 이상 공석을 마련한다. 단, 5명 이내의 가족이나 친구 등의 그룹은, 그룹 내의 자리를 비우지 않아도 된다(이 경우 50%를 웃도는 것도 허용되지만,「큰 소리로 함성・성원 등이 발생하지 않는 것을 전제로 할 수 있는 이벤트 등」에서 언급하는 인원이 상한).
  • 수용 정원이 설정되지 않고, 구역 내의 적절한 행동 확보가 가능한 경우는, 1m 이상의 충분한 간격을 확보
  • 식사를 동반하는 이벤트의「식사」는, 영화관의 팝콘 등, 과자 등의 경식을 포함하고, 음료를 포함하지 않는다.
※ 수용률 및 인원수 상한의 완화를 적용하는 경우의 조건에 대하여
  1. 이벤트 주최자 및 시설 관리자 쌍방이「업종별 가이드라인」을 확인한 후, 적어도 다음과 같은 조치를 취해야 하며, 감염 방지 대책을 공표해야 한다.
  2. 철저한 소독
  3. 철저한 마스크 착용(깜빡한 사람을 위한 대응을 통해, 착용률 100%로 할 것)
  4. 유증상 참가자 및 출연자의 제한(검온 실시, 유증상자의 출연・연습 제한, 유증상자에 대한 환불 조치 규정 등)
  5. 참가자 파악(사전 예약 시 또는 입장 시에 연락처를 확실히 파악, 접촉 확인 앱(COCOA) 및 아키타현판 신종 코로나 안심 시스템 이용 촉구과 QR코드의 게시)
  6. 큰 소리가 나지 않게 하는 대응(주의・대응할 수 있는 체제 정비, 소리나는 응원도구 금지 등)
  7. 밀집의 방지(이벤트 입퇴장 시나 휴게시간에 발생할 수 있는 세 가지 밀 억제)
  8. 출연자・관객 간의 접촉・비말감염 위험의 배제(출연자・선수 등과 관객이 이벤트 전후, 휴게시간 등에 접촉하지 않도록 한다)
  9. 이벤트 전후의 행동 관리(교통기관, 음식점 등의 분산 이용을 호소하는 등)

※ 감염 방지 체크리스트

(1) 철저한 감염 방지 등

  • 철저한 마스크 착용
    마스크 착용 상황을 확인하고, 깜빡한 사람을 위한 대응을 마련하거나 개별적인 주의 등을 줄 수 있도록 한다.
  • 철저히 큰 소리가 나지 않도록 할 것
    큰 소리를 내는 사람이 있을 경우, 개별적으로 주의 등을 줄 수 있도록 한다.(옆 좌석에 앉은 사람과의 일상 회화 정도는, 마스크 착용 후 가능)
    출연자가 가창 등을 할 경우, 무대와 관객 사이에 일정한 거리를 확보(최소 2미터)

(2) 기본적인 감염 방지 등

  • 손씻기
    손을 자주 씻도록 촉구한다.
  • 소독
    자주 소독을 실시하고, 소독액을 설치하여 손소독을 촉구한다.
  • 환기
    법령을 준수한 공조 설비로, 자주 환기한다.
  • 밀집의 방지
    시차 입퇴장 등을 통해 입퇴장 시의 밀집을 방지하고, 대기장소 등이 밀집되지 않도록 고안한다.
  • 음식물 섭취의 제한
    음식물 섭취를 할 수 있도록 감염 방지책을 실시한 구역 외에서의 음식물 섭취를 제한하고, 휴게시간 중이나 이벤트 전후의 식사 등에 의한 감염 방지를 철저히 한다.
  • 참가자 제한
    입장 시 검온을 실시하고, 입장을 거절할 시의 환불 조치 등을 규정해 둔다.
  • 참가자 파악
    가능한 한 사전예약제로 하거나, 입장 시에 연락처를 파악한다. 접촉 확인 앱(COCOA)이나 아키타현판 신종 코로나 안심 시스템의 활용을 촉구한다.
  • 행사 전후의 행동 관리
    이벤트 전후의 감염 방지에 대한 주의를 호소한다.

 (3) 절차 등

  • 입퇴장 및 구역 내 행동 관리
    입퇴장 및 구역 내 행동 관리를 실시할 수 없는 것은, 개최를 신중히 검토한다.
  • 지역에 따른 대응
    현의 방침 및 업종별 가이드라인을 확인하고, 이벤트의 감염 방지 대책을 공표한다. 전국적 또는 1,000명을 초과하는 이벤트는, 현에 사전 상담을 한다.

6 감염 확산 경향이 보이는 경우의 조치의 실시

감염 확산 경향이 보이는 경우는,「감염 경계 레벨」에 의거해, 외출 자제 요청 및 이벤트 개최 중지 또는 연기 요청, 시설 사용 제한 등 필요한 대책을 신속하게 강구하도록 합니다.

7 비방 중상의 금지

감염자나 농후 접촉자 및 그 가족, 의료 관계자 등에 대한 괴롭힘이나 SNS상에서의 비방 중상은 인권침해에 해당할 뿐만 아니라, 불안이나 공포심으로 인해 진료나 상담, 역학적 조사에 대한 협력을 주저하게 하여, 감염 확산의 위험을 높일 가능성도 있기 때문에, 절대로 하지 않도록 부탁드립니다.


2020년 9월 29일 결정
아키타현 신종 코로나바이러스 감염증 대책본부

신종 코로나바이러스 감염증의 확대를 방지하기 위한 부탁

현민 여러분께

신종 코로나바이러스 감염증은, 비말감염이나 접촉감염에 의해, 타인에게 감염을 확산시키는 것으로 알려져 있습니다. 현재, 아키타현의 신규 감염자 수는 한정적이지만, 경계를 게을리하면 재차 감염이 확산될 가능성이 있습니다. 백신 및 효과적인 치료제가 개발될 때까지는, 지속적으로 경계해야 합니다. 사태가 수습될 때까지 오랜 시간이 걸릴 것으로 예상되기 때문에,「새로운 생활양식」을 실천해 나갈 필요가 있습니다.「새로운 생활양식」에서는, 비말감염이나 접촉감염 등에 의한 감염을 가정한 리스크 대책을 일상생활에 도입하여, 재검토할 것을 제안합니다.

스스로를 감염으로부터 지킬 뿐만 아니라, 주위 사람들에게 감염을 확산시키지 않기 위해, 한사람 한사람의 마음가짐이 무엇보다 중요합니다. 현민 여러분께서는 일상생활에서,「사람과의 접촉을 80% 줄이는 10가지 포인트」와 「「새로운 생활양식」의 실천사례」를 참고하여 감염 방지책을 실시해 주시기 바랍니다.

사람과의 접촉을 80% 줄이는 10가지 포인트

  1. 영상 통화로 온라인 귀성
  2. 슈퍼는 혼자서 혹은 소인원으로 한산한 시간에
  3. 조깅은 소인원으로, 공원은 한산한 시간・장소를 택한다
  4. 급하지 않은 것은 통신 판매로
  5. 술자리는 온라인으로
  6. 진료는 원격 진료 (정기검진은 주기 조정)
  7.  웨이트 트레이닝이나 요가는 자택에서 동영상을 활용
  8. 음식은 테이크아웃, 배달도
  9. 일은 재택근무 (출근은 의료・인프라 물류 등 사회 기능 유지를 위해서)
  10. 대화는 마스크를 착용하고

「새로운 생활양식」의 실천 예시

  1. 한 명 한 명의 기본적인 감염 대책 (신체적 거리의 확보, 마스크 착용, 손 씻기 등)
  2. 일상생활을 영위하는 데 있어서의 기본적인 생활양식 (기침 에티켓, 환기, 세 가지 밀 피하기 등)
  3. 일상생활의 각 상황별 생활양식 (통신 판매도 이용, 공원은 한산한 시간・장소를 택한다, 테이크아웃의 이용 등)
  4. 근무 방식의 새로운 스타일 (텔레워크, 시차통근, 대면회의 시 환기와 마스크 착용 등)

やさしい日本語 日本語 中文(簡体) 한국어 English  Pусский

English

各種支援制度/Various Support Systems/각종 지원 제도/各种支援制度(内部サイトへリンクします)

  • This is information regarding support systems usable by people who, due to reasons such as reduced income, are experiencing difficulties in their daily lives due to the effects of the novel coronavirus.

 Request to all prefectural residents regarding countermeasures against infection with the novel coronavirus (October 1st, 2020)

In order to protect against the large scale spread of infection with the novel coronavirus, all prefectural residents are asked for their cooperation in the requests listed below. The actions of each and every individual help to protect against the spread of infection, and are connected to the overall protection of society. We ask for everyone's understanding and cooperation.

  • As of October 1st, requests to avoid going to and coming from areas such as the Tokyo metropolitan area are lifted
  • Absolutely do not slander or otherwise harass anyone, such as infected persons or those related to the medical field

Start Period: October 1st, 2020 (Thursday)
Applicable areas: All of Akita Prefecture

1 Travel to and from outside the prefecture

Travel is now permitted across all prefectural boundaries, and even going to places such as the Tokyo metropolitan area is acceptable. However, always be careful of the infection situation in any location you are planning to visit, and thoroughly implement infection prevention countermeasures.

Avoid any crowding at travel destinations, and maintain distance between individuals at all times.

When visiting anywhere, take the upmost caution in avoiding places such as stores that are not properly implementing infection prevention countermeasures. For example, avoid dining at establishments that combine the three Cs of Closed spaces with poor ventilation, Crowded places with lots of people gathered, and Close-contact settings where conversations happen in close proximity.

While using the "New travel etiquette" being recommended by the Japanese Government as a guide, thoroughly implement fundamental infection prevention countermeasures, such as wearing masks and washing your hands, among others. At the same time, make use of the contact-confirming application offered by the government, COCOA.

Before leaving or after returning, if there is something unusual about your condition such as fever, fatigue, or something unusual about your sense of taste and/or smell, do not force yourself to go outside, but instead consult with an Akita Novel Coronavirus Medical Consultation Center as soon as possible.

Furthermore, after returning to the prefecture, take extra care regarding your contact with others. At the same time, take actions to minimize infection spread risk to the absolute minimum level. For example, keep a record of your movements for two weeks.

2 Implementation of fundamental infection prevention countermeasures

From now until the establishment of things such as early stage diagnosis and methods of treatment, or the development of an effective vaccine, etc., it is necessary to make plans for the long haul to maintain both protection measures against the spread of infection, as well as the economic activities needed to maintain society.

All prefectural residents and people involved in the operations of businesses should endeavor to implement preventative measures, starting with the fundamental countermeasures of maintaining distance between individuals, wearing masks, washing hands, etc. In addition, while referencing things such as the "10 points to reduce human contact by 80%", and the "New lifestyle" being recommended by the government, everyone should continue to lead their lives while continuously implementing appropriate infection prevention countermeasures.

If you experience symptoms such as fever, fatigue, or something unusual about your sense of taste and/or smell, do not force yourself to go anywhere such as work or school, but instead contact an Akita Novel Coronavirus Medical Consultation Center as soon as possible.

Information regarding the 10 Points to Reduce Human Contact by 80%, as well as the New Lifestyle, can be found here

3 Avoid the three Cs: Closed spaces, Crowded places, and Close-contact settings

Avoid places that combine the following three factors, which can easily become the cause of group infection: closed spaces with poor ventilation, crowded places with lots of people gathered, and close-contact settings where conversations happen in close proximity.

※Until now, entertainment district establishments that offer services alongside food and drink, live houses, sports gyms, etc., have been locations where cluster infections have occurred. Pay special heed to this, as well as to the risks involved in dining or engaging in karaoke with large groups of people, or projecting loud voices (speaking loudly at food and drink establishments, cheering loudly at sports games, etc.).

【Cases that increase the risk of infection, and additional risks】

 Specifically, pay special care to the following types of cases, as they have been confirmed to be sources of infection spread.

  1. Social gatherings that include food and drink
    When drinking alcohol, the sense of hearing becomes dull, and people are more likely to project loud voices. In addition, the effects of alcohol also cause other forms of caution to decline
    Staying for long periods of time with a large amount of people in a partitioned, enclosed space
  2. Eating and drinking in large groups, late at night, etc.
    There is an increased concern that eating and drinking late at night carries a higher risk of infection compared to regular dining during the day
  3. Speaking in large groups, without masks, etc.
    After work or after an activity such as serving customers, speaking without masks during break times, etc.
  4. After work, during breaks, etc.
    The occurrence of situations involving the three Cs after work, during breaks, etc.
  5. Activities in groups
    Staying together for long periods of time in large groups within an enclosed space, such as at a school dormitory
  6. Exercise that is accompanied by heavy breathing
    Engaging in exercise that is accompanied by heavy breathing in a closed, poorly ventilated space in close proximity to other people
  7. Before and after outdoor activities
    The occurrence of situations involving the three Cs in the car, during meals, etc., before and after outdoor activities

4 Implementation of infection prevention countermeasures at all facilities

To everyone involved in the operations of all facilities: perform business operations while thoroughly planning and implementing fundamental infection prevention measures, such as providing guidance for or setting limits on entering, thoroughly washing hands and providing hand sanitizing equipment, wearing masks, and taking other measures to avoid situations of the three Cs, such as ventilating rooms and maintaining appropriate space between individuals.

Regarding the labor of employees: take action to reduce contact between individuals by implementing teleworking, staggered working hours, etc.

Furthermore, thoroughly put into practice the infection prevention guidelines that have been created by each business organization according to business type.

⇒Check the COVID-19 Information and Resources (specially established Cabinet Secretariat website) for infection prevention countermeasures by business type.

Adopt the Akita Prefecture version novel coronavirus safety system, which informs via LINE in situations such as when a cluster infection event has occurred amongst the users of a facility, event venue, etc. (For specific information, enter the content number "50770" into the prefectural website's search bar).

5 Holding events, ceremonies, etc.

Regarding events, ceremonies, etc.: hold such events and ceremonies according to the following, after adopting infection prevention countermeasures.

For those who are organizing events that involve people traveling across the country (in particular, those that expect tourists, etc. to come from other prefectures (excluding athletes, performers, etc.)), or that exceed 1000 participants: consult with the prefecture beforehand (detailed information can be found at the prefectural website, by entering the content number "51207" into the search bar).

<Upper limits placed on the number of participants, etc., for events, ceremonies, etc.: Until the end of November>
 The thorough implementation of infection prevention countermeasures and the announcement of the specifics of the countermeasures are a prerequisite condition. (that which is marked by a ※ below)

Those events, etc., which can presuppose that there will not be loud projection of voices, such as cheering (examples: classical music concerts, plays, etc., dance performances, lectures, ceremonies)

  • If the seating capacity is 5,000 people or less, the event may be held at seating capacity (there is no need to leave seats vacant)
  • If the seating capacity is greater than 5,000 but 10,000 or less, then the upper limit will be 5,000
  • If the seating capacity is over 10,000, then the upper limit will be 50% of the total capacity
  • If the seating capacity is not set but it is possible to maintain appropriate movement within the event space, then maintain space so as to prevent any occurrence of the three Cs

Those events, etc., which are expected to involve the loud projection of voices, such as cheering, or where meals accompany the event (examples: rock or pop concerts, sports events, live house events, wedding receptions, meals at funerals)

  • 50% of the seating capacity
  • Leave at least one seat open between individuals or groups. However, for groups of 5 people or less, it is not necessary to leave seats open within the group itself (in such cases it may be possible to hold the event at greater than 50% of the seating capacity, but the upper limits described for "events, etc., which can presuppose that there will not be loud projection of voices, such as cheering", still apply).
  • If the seating capacity is not set but it is possible to maintain appropriate movement within the event space, then maintain a space of at least 1 meter between all individuals
  • For events where meals accompany the event, light eating such as snacks, movie theater popcorn, etc., count for this definition, but drinks do not.
※Regarding conditions where it is appropriate to relax restrictions on participant numbers or seating capacity percentage limits
  1. If both event organizers and facility operators confirm the guidelines by business type, and adopt at the very least the following measures, and announce their infection prevention countermeasures
  2. Thorough sanitization
  3. Thorough implementation of mask wearing (including a plan for those who forgot a mask in order to achieve 100% mask wearing)
  4. Restrictions on any performer or participant who has symptoms (taking temperatures, restrictions on the performance and practice of people with symptoms, rules that provide for refunds for people with symptoms, etc.)
  5. Gathering information of participants (comprehensive collection of contact information during registration or when entering the venue, notifying of QR codes for and encouraging the use of the contact-confirming application (COCOA), and the Akita Prefecture version novel coronavirus safety system, etc.)
  6. Measures to prevent the loud projection of voices (development of structures to warn and respond against such acts, prohibition of instruments, etc.)
  7. Avoiding crowding (deterrents against the three Cs during venue entry, breaks, etc.)
  8. Elimination of infection risks from close contact or air droplets between performers and audience members (preventing contact between guests and performers, athletes, etc., before and after events, as well as during breaks)
  9. Management of movements before and after events (announcing to not crowd restaurants, transportation facilities, etc., as well as other similar measures)

※Checklist for infection prevention

(1) Thorough implementation of infection prevention, etc.

  • Thorough implementation of mask wearing
    be prepared to check for mask wearing, enact pre-planned measures for people who forgot a mask, warn individuals, etc.
  • Thoroughness in preventing the loud projection of voices
    be prepared to individually warn those who project loud voices, etc.(If wearing masks, it is permissible for people to hold a normal conversation with the person sitting next to them)
    If the performer is doing something such as singing, then audience members must be a distance away from the stage (at least two meters)

(2) Fundamental infection prevention, etc.

  • Hand washing
    Press for the diligent washing of hands.
  • Sanitization
    Diligently sanitize, prepare and set out sanitizer, and press for the sanitization of hands.
  • Ventilation
    Diligently ventilate using an air conditioning system that is in compliance with regulations.
  • Avoid crowding
    Use staggered entry, etc., to prevent crowding during entry to the venue, and take precautions to prevent crowding in places such as waiting areas.
  • Restrictions on food and drink
    Restrict drinking and eating outside of designated areas that have infection prevention countermeasures in place, and thoroughly implement infection prevention countermeasures for drinking and eating that occurs at times such as during breaks or before and after the event.
  • Restrictions on participants
    Take temperatures during event entry, and have policies in place to provide for refunds in the event someone is denied entry, etc.
  • Gather information about participants
    When possible use a prior reservation system, or gather contact information during event entry. Press for the use of the contact-confirming application (COCOA) and the Akita Prefecture version novel coronavirus safety system, etc.
  • Manage movement before and after entertainment
    Call for infection prevention before and after events.

 (3) Paperwork, etc.

  • Manage movement at entrances/exits, within the venue, etc.
    For those unable to manage movement at entrances/exits, within the venue, etc.: carefully consider regarding holding the event.
  • Adopt measures appropriate for the region
    confirm prefecture policies, guidelines by business type, etc., and announce infection prevention countermeasures that will be implemented at the event. For events that involve the whole country, or that exceed 1,000 people, consult with the prefecture beforehand.

6 Measures to be taken in the event that a trend toward large-scale infection is seen

In the event that a trend toward large-scale infection is seen, while considering the current "cautionary level", necessary countermeasures such as requests to refrain from going out, cancelling or delaying the holding of events, and limiting the usage of facilities, etc., will be adopted without delay.

7 Slander and harassment is forbidden

Absolutely do not engage in any slander or harassment, over social networking sites or otherwise, of any individual, including medical personnel, infected persons, people with whom they were in close contact with, their families, and so on. Not only is this a violation of their human rights, but fear, worry, etc., may cause them to hesitate in seeking things such as treatment and consultation, or to hesitate in cooperating with epidemiological studies. This can lead to an increased likelihood of the infection spreading. Absolutely do not engage in such behavior.


Decided on September 29th, 2020
Akita Prefectural Novel Coronavirus Countermeasures Headquarters

Requests for the purpose of protecting against the spread of infection with the novel coronavirus

To all prefectural residents

It is known that infection with the novel coronavirus is spread through methods such as droplets in the air and close contact with other people. Currently, the number of new infections within Akita Prefecture has been kept under control. However, if we become negligent in our caution, there is a possibility that the number of cases could once again increase rapidly. Until something such as a vaccine or effective treatment method are produced, we must continue to practice upmost caution. Since it is predicted that there will be a great deal of time yet until the situation is truly resolved, it is necessary for everyone to practice a "New lifestyle". The "New lifestyle" is a suggestion for everyone to take a new look at how we live day to day, and to incorporate measures against coronavirus risks, such as spread through air droplets or close human contact, into our everyday lives.

In order to not only protect ourselves from infection, but also to prevent instigating a large spread of infection to those around us, nothing is more important than the care and effort of each and every individual. Every prefectural resident should look to the "10 points to reduce human contact by 80%" and the examples of practicing a "New lifestyle" as references, and incorporate infection prevention countermeasures into their daily lives.

10 points to reduce human contact by 80%

  1. "Go home" online through video calls
  2. Go to the supermarket when it is not crowded, alone or with a minimal amount of people
  3. Jog with a minimal amount of people, and choose empty times/places when going to parks
  4. Shop from home when you can afford to wait
  5. Hold drinking parties online
  6. Receive diagnoses and treatments remotely (reschedule regular checkups to the least amount possible)
  7. Do activities such as body-building and yoga at home alongside videos
  8. Get takeout or delivery for meals
  9. Work from home (going to workplaces should be done for the purpose of activities that support the functioning of society, such as for medical work, infrastructure logistics, etc.)
  10. Wear masks when conversing

Examples of practicing a new way of life

  1. Fundamental infection prevention measures for each and every individual (maintaining distance from others, wearing masks, washing hands, etc.)
  2. Fundamental lifestyle manners while carrying out one's daily life (coughing etiquette, ventilation, avoiding the three Cs, etc.)
  3. Different lifestyle manners depending on specific daily life occurrences (shopping from home, choosing empty times/places when going to parks, using takeout services, etc.)
  4. New styles of working (telework, staggered working hours, wearing masks and ventilating spaces when meeting face to face, etc.)

やさしい日本語 日本語 中文(簡体) 한국어 English   Pусский

Pусский

各種支援制度/Various Support Systems/각종 지원 제도/各种支援制度(内部サイトへリンクします)

  • Это информация о системе поддержки для тех, кто столкнулся со снижением доходов, а также другими трудностями в повседневной жизни из-за распространения коронавирусной инфекции нового типа.

 Просьба к жителям префектуры касательно мер по борьбе с коронавирусной инфекцией нового типа (1октября 2020 года).

Для предотвращения распространения инфекции мы вынуждены просить жителей префектуры о сотрудничестве касательно нижеизложенных пунктов. Помните, что именно действия каждого в отдельности помогают предотвратить распространение инфекции и защитить общество. Надеемся на ваше понимание и сотрудничество.

  • С 1 октября снимается запрет на передвижение между префектурами.
  • Необходимо прекратить травлю по отношению к заражённым и медицинским работникам.
Дата вступления в силу: с 1 октября 2020 года (четберг)
Территория действия: вся территория префектуры Акита

1 Передвижение между префектурами

Передвижения, предполагающие пересечение границ, должны осуществляться с учётом инфекционного статуса пункта назначения. Несмотря на то, что запрет на перемещение между префектурами был снят, основные меры по профилактике инфекции должны строго выполняться.

В пункте назначения избегайте мест скопления людей, сохраняйте дистанцию между людьми.

В случае посещения учреждения, невыполняющего основные меры профилактики инфекции, например, в котором встречаются «три условия»: «замкнутое пространство с плохой вентиляцией», «скопление людей в одном месте», «разговоры в тесной близости», воздержитесь от принятия пищи в данном заведении и т. п., а также будьте максимально бдительны.

Примите во внимание «Новый этикет путешествий», рекомендованный японским правительством, а также строго выполняйте требования о ношении масок, мытье рук и других основных мерах профилактики. Также убедительная просьба использовать «Приложение для подтверждения контактов (COCOA)», предоставленное правительством.

В случае, если перед отъездом или по возвращении вы чувствуете жар, слабость, нарушения обоняния или вкуса, воздержитесь от выхода из дома и незамедлительно свяжитесь с «Консультационным центром Акиты по вопросам коронавирусной инфекции нового тип».

Кроме того, по возвращении будьте особенно бдительны при общении с другими людьми. Примите все необходимые меры для минимизации риска распространения инфекции, например, записывайте собственные передвижения на протяжении 2 недель.

2 Осуществление основных мер профилактики инфекции

До тех пор, пока не будет реализована ранняя диагностика, создана вакцина и разработаны эффективные способы лечения, существует необходимость обеспечить баланс между мерами по борьбе с распространением инфекции и социально-экономичесткой деятельность.

Для того, чтобы предотвратить распространение инфекции, жителям префектуры и предприятиям помимо основных мер профилактики, таких как сохранение дистанции между людьми, ношение масок, мытьё рук и др., необходимо принять во внимание «10 пунктов, чтобы снизить контакты между людьми» и «Новый образ жизни», рекомендованный правительством, и продолжать жить нормальной жизнью.

Если у вас жар, вы чувствуете слабость, нарушения вкуса или обоняния, не заставляйте себя идти на работу или в школу, незамедлительно свяжитесь с «Консультационным центром Акиты по вопросам коронавирусной инфекции нового типа».

Здесь вы можете ознакомиться с «10 пунктами, чтобы снизить контакты на 80%» и «Новым образом жизни».

3 Избегайте «трёх условий»: «закрытое пространство», «скопление людей», «разговоры в тесной близости»

Избегайте мест, в которых встречаются «три условия»: «замкнутое пространство с плохой вентиляцией», «скопление людей в одном месте», «разговоры в тесной близости», поскольку они являются причиной возникновения массовых заражений.

※ Замечено, что массовые заражения зачастую происходят в заведениях на оживленных улицах центра города, в концертных залах, спортивных клубах и т. п. Помните, что посещать подобные места, а также принимать пищу в местах с неопределенным количеством участников, петь караоке, участвовать в действии, связанным с повышением голоса (разговаривать во весь голос в заведении, болеть на спортивном мероприятии и т. п.) сопряжено с риском заражения.

【Ситуации с высокой вероятностью заражения】

В частности, распространение инфекции было подтверждено в следующих конкретных ситуациях, будьте бдительны.

  1. Общение, сопровождающееся принятием алкоголя
    Помимо того, что алкоголь притупляется слух, способствуя повышению голоса при общении, употребление алкоголя также снижает бдительность.
    Пребывание в замкнутом пространстве в большой компании долгое время.
  2. Посещение ночных заведений в большой компании
    Существует вероятность, что посещение заведений в ночное время сопряжено с большим риском, чем в обеденное.
  3. Разговоры в большой компании без масок
    Разговоры без масок во время работы с клиентами, после работы, в обеденный перерыв.
  4. После работы и во время обеденного перерыва
    Тесное общение после работы или во время обеденного перерыва.
  5. Групповая деятельность
    Нахождение большого количества людей в замкнутом пространстве на протяжении долгого времени, например, в студенческом общежитии.
  6. Занятие спортом, который подразумевает учащённое дыхание
    Занятие спортом в замкнутом пространстве с плохой вентиляцией на близком расстоянии с другими людьми.
  7. До и после деятельности на открытом воздухе
    Возникновение "трёх условий" во время передвижением на машине до и после мероприятия или принятия пищи.

4 Осуществление мер профилактики инфекции в различных учреждениях

Уважаемые заведующие учреждениями, деятельность учреждений должна осуществляться со строгим выполнением мер профилактики инфекции: проветривать помещение, соблюдать дистанцию между людьми, избегать возникновения "трёх условий", а также принуждать к ношению масок и тщательному мытью рук, установить оборудование для дезинфекции и контролировать количество человек в помещении, обеспечить одностороннее движение и т. п.

Постарайтесь уменьшить контакты между людьми, отправляя сотрудников работать из дома и т. п.

Кроме того, строго следуйте Руководству по борьбе с распространением инфекции для различных предприятий.

⇒ Руководство по борьбе с распространением инфекции для различных предприятий можно просмотреть на сайте Мер по борьбе с коронавирусной инфекцией нового типа (специальный сайт Секретариата Кабинета Министров).

Также установите "Систему безопасности новой коронавирусной инфекции префектуры Акита", которая оповестит вас в случае заражения человека, посетившего ваше учреждение/ мероприятие и т. п.
(Для получения более подробной информации введите в поиск на официальном сайте префектуры номер "50770")

5 Проведение мероприятий и т. п.

Любые мероприятия должны быть проведены в соответствии со следующими мерами борьбы с распространением инфекции.

В случае организации мероприятий, предполагающих передвижение людей по стране (в основном зрителей (не считая спортсменов, актеров и т. п.)) или превышающих 1000 участников, обязательно проконсультируйтесь с префектурой заранее (более подробную информацию можно получить, введя в поисковике официального сайта префектуры номер "51207").

<Максимальное число участников мероприятий: до ноября>
Строгое соблюдение мер профилактики инфекции и их публикация являются обязательными условиями (в соответствии с ※ ниже).

Любые мероприятия, гарантирующие отсутствие одобрительных возгласов в полный голос (например: концерт классической музыки, театральное представление, танцевальное представление, лекция, церемония)

  • Если вместимость помещения до 5000 человек, то максимальное число участников равно вместимости (оставлять пустые места не нужно)
  • Если вместимость помещения от 5001 до 10000 человек, то максимальное число участников - 5000.
  • Если вместимость помещения превышает 10000 человек, то максимальное число участников - 50% от вместимости.
  • Если вместимость не установлена, необходимо обеспечить достаточную дистанцию, чтобы предотвратить возникновение "трёх условий"

Мероприятия, предполагающие одобрительные возгласы в полный голос илисопровождающиеся приёмом пищи (например: рок или поп концерты, )

  • 50% от вместительности помещения
  • Предоставьте хотя бы одно свободное место между людьми или между разными группами. Однако в случае с семьями и группами друзей до 5 человек свободные места оставлять необязательно (в таком случае возможно превысить 50%, но тогда должны быть выполнены условия, описанные в пункте "любые мероприятия, гарантирующие отсутствие одобрительных возгласов в полный голос").
  • Если вместительность не установлена, должна быть сохранена достаточная дистанция между людьми более чем в метр.
  • Под "приёмом пищи" также понимаются легкие закуски, например, попкорн в кинотеатрах и другие сладости, не считая напитков.
※ Условия в случае послабления в отношении максимального количества человек и вместимости
  1. Помимо обязательного прочтения "Руководства по борьбе с распространением инфекции для различных учреждений" как организатором мероприятия, так и заведующим, как минимум, гарантировать перечисленные ниже меры.
  2. Тщательная дезинфекция.
  3. Строгое ношение масок (процент ношения масок должен быть 100%, примите меры в отношении людей, забывших маску).
  4. Ограничения для зрителей и артистов с симптомами (проверка температуры, обеспечить возврат средств для лиц, имеющих симптомы и т. п.).
  5. Контроль за информацией об участниках (сбор контактной информации участников, призыв к использованию приложений "Система безопасности коронавирусной инфекции префектуры Акита" и "Подтверждение контактов (COCOA), предоставление QR-кодов).
  6. Сдерживать выкрики в полный голос (подготовить персонал, чтобы делать замечания).
  7. Избегать образования скопления людей (подавлять возникновение "трёх условий" на входе и выходе, а также во время обеденного перерыва).
  8. Взаимодействие между зрителями и артистами, снижение риска заражения воздушно-капельным путём (по возможности ограничить взаимодействие между зрителями и артистами до и после мероприятия, а также во время обеденного перерыва).
  9. Контроль за действиями участников до и после мероприятия (призыв к поочередному использованию буфетов, транспорта и т. д.).

※ Чек-лист мер профилактики

(1) Меры, обязательные к выполнению и др.

  • Строгое ношение масок
    проверять ношение масок, применить меры к лицам без масок.
  • Строгое сдерживать выкрики в полный голос
    обеспечить персонал, способный делать замечания и следить за выполнением требования. (Не запрещено беседовать с людьми на соседних местах, но должна быть надета маска).
    Если предполагается пение, обеспечьте расстояние от сцены до зрительских мест (минимум 2 метра).

(2) Основные меры и др.

  • Мытьё рук
    стимулировать частое мытьё рук.
  • Дезинфекция
    помимо осуществления частой дезинфекции, установить необходимое оборудование и стимулировать дезинфекцию рук.
  • Проветривание
    часто проветривать помещение с помощью оборудования, соответствующего законодательству.
  • Избегать скопления людей
    предотвращать скопления людей на входе и выходе, а также в зонах ожидания.
  • Ограничения, связанные с приёмом пищи
    ограничить принятие пищи в неприспособленных для этого зонах, строго выполнять меры профилактики во время принятия пищи до, после мероприятия и во время перерыва.
  • Ограничение участников
    проверка температуры на входе, обеспечить возврат средств для лиц, отказавшихся сотрудничать.
  • Контроль за информацией об участниках
    создать систему бронирования или собирать контактные данные на входе.
  • Контроль за действиями участников до и после мероприятия
    призыв к осуществлению мер профилактики до и после мероприятия.

(3) Формальности и др.

  • Контроль за ситуацией на входе и выходе, а также внутри помещения
    если контроль не может быть обеспечен, откажитесь от проведения мероприятия. 
  • Действовать в соответствии с регионом проведения
    ознакомьтесь с политикой префектуры и рекомендациями для различных учреждений. Если количество участников превышает 1000 человек или предполагается присутствие людей из других префектур, заранее проконсультируйтесь с префектурой.

6 Меры в случае тенденции к распространению инфекции

В случае тенденции к распространению инфекции, основываясь на «уровнях бдительности», незамедлительно будут приняты необходимые меры, такие как требование к самоизоляции, запрет на проведение мероприятий, ограничение работы учреждений и др.

7 Запрет травли

Преследование и травля в социальных сетях лиц, зараженных коронавирусной инфекцией, контактировавших с ними людей и их семей не только является нарушением человеческих прав, но и увеличивает риск распространения инфекции, поскольку, вызывая страх и тревогу, затрудняет сотрудничество со специалистами и прохождение эпидемиологического обследования.


От 29 сентября 2020 года
Главное управление префектуры Акита по борьбе с коронавирусной инфекцией нового типа

Просьба о принятии мер по предотвращению распространения коронавирусной инфекции нового типа

Уважаемые жители префектуры,

Известно, что коронавирусная инфекция нового типа передаётся воздушно-капельным и контактным путём. На данный момент в префектуре Акита выявлено небольшое количество новых случаев заражения. Однако стоит понимать, что стоит ослабить бдительность, как инфекция распространится вновь. Поэтому меры по профилактике должны продолжаться до тех пор, пока не будет создана вакцина и изобретены эффективные способы лечения. А поскольку ожидается, что на урегулирование ситуации с коронавирусной инфекцией уйдет много времени, существует необходимость следовать «Новому образу жизни».  «Новый образ жизни» предлагает пересмотреть повседневную жизнь, внедрив в неё меры, учитывающие наличие инфекции, передающейся воздушно-капельным и контактным путём.

Поскольку важно не только защитить себя от инфекции, но и не позволить ей распространиться на людей вокруг себя, мы настоятельно призываем каждого жителя префектуры претворить в жизнь «10 пунктов, чтобы снизить контакты с людьми на 80%» и «новый образ жизни» для того, чтобы предотвратить распространения инфекции.

10 пунктов, чтобы снизить контакты на 80%

  1. Общайтесь с родными по видеосвязи
  2. За покупками одному или небольшой группой в незагруженные часы
  3. На пробежку небольшой группой, в парк – в незагруженные часы・выбирайте место
  4. Несрочные покупки заказывайте из дома
  5. Выпивайте с друзьями онлайн
  6. Медицинский осмотр – онлайн (отрегулируйте частоту посещений)
  7. Тренируйтесь и занимайтесь йогой дома по видеоурокам
  8. Берите еду на вынос, заказывайте доставку
  9. Работайте из дома (выход на работу только для работников медицины, инфраструктуры и логистики, которые необходимы для поддержания жизни общества)
  10. Во время разговора надевайте маску

Практические примеры «нового образа жизни»

  1. Базовые меры профилактики инфекции для каждого (соблюдать социальную дистанцию, носить маски, мыть руки и т.д.)
  2. Новый образ жизни в повседневности (респираторный этикет, проветривание, избегать «трёх условий» и т.д.)
  3. Новый образ жизни для разных повседневных ситуаций (Покупки – онлайн, парк – в незагруженные часы・тщательный выбор места, еда на вынос и т.д.)
  4. Новые способы работы (удалённая работа, распределение времени работы, ношение масок и проветривание помещений во время встреч лицом к лицу и т.д.)


やさしい日本語 日本語 中文(簡体) 한국어 English   Pусский

「아키타현 외국인 상담센터」안내
「아키타현 외국인 상담센터」안내
「아키타현 외국인 상담센터」안내
Род деятельности: силы самообороны.
15 случай
시설이나 이벤트 회장의 이용자에게 클러스터가 발생한 경우 등에 LINE으로 알려드리는「아키타현판 신종 코로나 안심 시스템」의 도입을 부탁드립니다.