外国人のための無料法律相談会/免费外国人专场法律咨询会/외국인을 위한 무료 법률 상담회/Free Law Consultation Meeting for the Benefit of Foreign-Born Residents

2020年01月14日 | コンテンツ番号 46536

やさしい日本語 日本語 中文(簡体) 한국어 English   

やさしい日本語

外国人(がいこくじん)が、弁護士(べんごし)に法律(ほうりつ)の相談(そうだん)をすることができます。
通訳(つうやく)もあります。
相談料(そうだんりょう)と通訳料(つうやくりょう)は、無料(むりょう)です。

・離婚・結婚(りこん・けっこん)
・遺産相続(いさんそうぞく)
・交通事故(こうつうじこ)の賠償(ばいしょう)
・労働問題(ろうどうもんだい)

  1. 日時(にちじ) 2020年(ねん)2月(がつ)15日(にち)(土曜日(どようび))午前(ごぜん)10:00 ~ 午後(ごご)4:00
  2. 場所(ばしょ) アトリオン1階(かい)秋田県国際交流協会(あきたけんこくさいこうりゅうきょうかい)
  3. 住所(じゅうしょ)秋田市中通2-3-8(あきたし なかどおり)
  4. 主催(しゅさい) 秋田県外国人相談センター、秋田弁護士会
  5. 内容(ないよう) 弁護士(べんごし)と会(あ)って相談(そうだん)します。1回(いっかい)60分(ふん)までです。
  6. 外国語(がいこくご)英語(えいご)、中国語(ちゅうごくご)、韓国語(かんこくご)で相談(そうだん)できます。
  7. 料金(りょうきん) 無料(むりょう)
  8. 予約(よやく) 電話(でんわ)やメールで予約(よやく)してください。

質問(しつもん)と予約(よやく)をするところ

 秋田県外国人相談センター(がいこくじんそうだんせんたー)(秋田県国際交流協会(AIA)
 ☎018-884-7050(月曜日(げつようび)から金曜日(きんようび)、9:00から17:00)
 メール:soudan21@aiahome.or.jp

予約(よやく)の仕方(しかた)

 ファックス、メール、電話(でんわ)で予約(よやく)してください。
 外国人相談センターが、後(あと)であなたに連絡(れんらく)します。その時(とき)に、あなたの相談(そうだん)の時間(じかん)を伝(つた)えます。 

ダウンロード 

 ・予約(よやく)する紙(かみ) [142KB]
 ・予約(よやく)する紙(かみ)PDF [212KB]
 ・案内(あんない) [230KB]

秋田県外国人相談センター(AIAのサイト(さいと)へ移(うつ)ります)

 

やさしい日本語 日本語 中文(簡体) 한국어 English 

日本語

秋田県外国人相談センターで、外国人のための法律相談会を開催します!

お悩みを1人で抱えていませんか?
離婚したいけど同意してくれない。国籍はどうなってしまうの?
夫が亡くなったけど,夫が残した財産は誰のものになるの?
交通事故に巻き込まれてしまったけれど,治療費や慰謝料を請求したい。etc..

そもそも、どこに相談すればよいか分からないことも、ぜひご相談ください!
弁護士が通訳を介して分かりやすくアドバイスします。
相談料、通訳料は無料です。

  1. 日時 2020年2月15日(土)午前10時 ~ 午後4時
  2. 場所 アトリオン1階 秋田県国際交流協会 (秋田市中通2-3-8)
  3. 主催 秋田県外国人相談センター、秋田弁護士会
  4. 内容 面談相談、1回60分程度(予約が必要です。先着順。)
  5. 対応言語 日本語、英語、中国語、韓国語(外国人相談センターが通訳を手配します。)
  6. 料金 無料

秋田県外国人相談センターは、秋田県が、秋田県国際交流協会に設置している相談窓口です。

お問い合わせ

 秋田県外国人相談センター
 ☎018-884-7050(平日9時~17時)
 メール:soudan21@aiahome.or.jp

予約の仕方

 予約する紙をダウンロードしてください。紙に必要なことを書いて、ファックスかメールで送ってください。
 または、電話で内容を教えてください。
 あなたからの連絡が外国人相談センターに届いたら、後であなたに連絡します。その時に、あなたの相談の時間を伝えます。 

ダウンロード 

 ・申込書 [142KB]
 ・申込書PDF [212KB]
 ・案内 [230KB]

秋田県外国人相談センター(外部サイト(AIA)へリンクします)

やさしい日本語 日本語 中文(簡体) 한국어 English  

中文(簡体)

秋田县外国人咨询中心将为外国人举办专场法律咨询会!

你有烦心的事情吗?
想离婚,可是对方不配合,也不清楚离婚后的国籍问题;
丈夫去世后的遗产继承问题;
不幸发生了交通事故,想要求对方支付治疗费和抚慰金......

当你遇到这些问题,却无处咨询时,我们会提供相关的法律信息服务。
咨询费和翻译费全部免费。

  1. 日期:2020年2月15日(周六)上午10点~下午4点
  2. 地点:Atorion 一楼 秋田县国际交流协会 (秋田市中通2-3-8)
  3. 主办方:秋田县外国人咨询中心・秋田律师协会
  4. 形式:面对面咨询、单次60分钟左右(需提前预约,先到为序。)
  5. 服务语种:日语、英语、汉语、韩语(外国人咨询中心协调安排翻译人员)
  6. 费用:免费

秋田县外国人咨询中心是秋田县政府下设的外国人服务窗口,位于秋田县国际交流协会。

联络方式

 秋田县外国人咨询中心
 ☎018-884-7050(工作日9:00~17:00)
 电邮:soudan21@aiahome.or.jp

报名方式

 下载报名表,填写后传真或电邮至咨询中心。
 也可直接电话报名。
 咨询中心将在收到报名信息后与报名者联系确认具体咨询时间。

下载文件

 ・报名表 [76KB]
 ・报名表PDF [113KB]
 ・活动介绍 [230KB]

外国人咨询中心的引导指南(链接外部网站(AIA))

やさしい日本語 日本語 中文(簡体) 한국어 English 

한국어

아키타현 외국인 상담센터에서,외국인을 위한 법률 상담회를 개최합니다!

혼자서 고민을 끌어안고 있지 않으신가요?
남편과 이혼하고 싶은데 동의해주지 않아,국적은 어떻게 되는 거지?
남편과 사별했는데,남편이 남긴 재산은 누구 것이 되는 거지?
교통사고에 휘말렸는데,치료비와 위자료를 청구하고 싶어.등…

도대체 어디에 상담해야 좋을지 모르겠는 것들에 대해서도 부디 상담해 주세요!
변호사가 통역사를 끼고 알기 쉽게 조언해드립니다.
상담료,통역료는 무료입니다.

  1. 일시:2020년 2월 15일 (토) 오전 10시 ~ 오후 4시
  2. 회장: 아트리온 1층 아키타현 국제교류협회(아키타시 나카도리 2-3-8)
  3. 주최:아키타현 외국인 상담센터・아키타 변호사회
  4. 내용:면담 상담,1회 60분 정도(전화 예약이 필요합니다.(선착순))
  5. 대응언어:일본어,영어,중국어,한국어(외국인 상담센터가 통역을 준비합니다.)
  6. 요금:무료

아키타현 외국인 상담센터는,아키타현이,아키타현 국제교류협회에 설치한 상담 창구입니다.

문의처

 아키타현 외국인 상담센터
 ☎018-884-7050(평일9:00~17:00)
 메일:soudan21@aiahome.or.jp

예약 방법

 예약 신청서를 다운로드해 주세요.종이에 필요한 것을 적어서,팩스나 메일로 보내주세요.
 또는, 전화로 내용을 알려주세요.
 외국인 상담센터에서 연락을 받으면,이후에 연락드리겠습니다.그때, 내담자분의 상담시간을 알려드리겠습니다.

다운로드

 ・신청서 [90KB]
 ・신청서PDF [175KB]
 ・안내 [230KB]

아키타현 외국인 상담센터(외부사이트(AIA)에 연결합니다) 

やさしい日本語 日本語 中文(簡体) 한국어 English 

English

The Akita Prefecture Consultation Center for Foreigners is holding a law consultation meeting for the benefit of foreign born residents!

Are you worrying about something alone? For example...
I want to divorce my husband, but he won't give his consent. What will happen to my citizenship?
My husband has passed away. Who will inherit his remaining property and wealth?
I was involved in a traffic accident, and would like to seek money for compensation and medical bills. etc...

Even if you don't know where to start or who to consult, feel free to consult with us!
A lawyer will work with an interpreter to give you easy to understand advice.
Both consultation and interpretation are free of charge.

  1. Date and Time: February 15th, 2020 (Saturday)10AM-4PM
  2. Venue: Atorion Building, 1F, Akita International Association(AIA), Nakadori 2-3-8, Akita City
  3. Organizers: Akita Prefecture Consultation Center for Foreigners・Akita Bar Association
  4. Contents: Face-to-face consultation, about 60 minutes for one session (A reservation is necessary. First come, first served)
  5. Available Languages: Japanese, English, Chinese, Korean ( The Consultation Center for Foreigners will provide interpretation services.)
  6. Cost: Free of charge

The Akita Prefecture Consultation Center for Foreigners is a consultation service set up by Akita Prefecture within the Akita International Association.

Inquiries

  Akita Prefecture Consultation Center for Foreigners 
  ☎018-884-7050(weekday, 9:00~17:00)
  E-mail: soudan21@aiahome.or.jp

How to make a reservation

  Download the application form. Please fill in the application form and send it by fax or email.
  You can also make a phone call to tell us the details.
  Upon receiving this form, we will start to work on deciding your specific consultation time. We will contact you with the details later.

Download

 ・Application Form [75KB]
 ・Application Form PDF [157KB]
 ・Flier [230KB]

Akita Prefecture Consultation Center for Foreign Residents (Links to an outside site (AIA))


やさしい日本語 日本語 中文(簡体) 한국어 English 

「아키타현 외국인 상담센터」안내
「아키타현 외국인 상담센터」안내
「아키타현 외국인 상담센터」안내